当前位置: 瑞思学科英语怎么样? > 翻译不止一种,可以正常,也可以文艺

翻译不止一种,可以正常,也可以文艺

发布于 2018-06-07 12:11

瑞思学科英语是一家专业从事少儿英语培训的机构,主要从事3-12岁青少儿英语教育,在英语教育方面有丰富的经验,而瑞思学科英语怎么样?是很多人迫切想了解的问题,今天小编整理了翻译不止一种,可以正常,也可以文艺来给大家分析下瑞思学科英语怎么样?:

  学习英语的人都晓得在考试中有英语翻译这回事,那么在翻译的进程中不同的翻译格调出现进去的就是不同的风貌,咱们一同看看上面这几个句子的翻译吧!

  1. The last thing I want to do is hurt you. But it’s still on the list.

  失常版:在这个世界上,我最不情愿做的事就是损伤你,然而这件事仍在我的思考之列。  

  幽默版:我真不想损伤你,但你也别逼我。

  文艺版:吾虽不杀伯仁,伯仁因我而死。

  2. Politicians and diapers have one thing in common. They should both be changed regularly, and for the same reason.

  政客和纸尿布有一个独特点就是:他们都很有法则地被交换,而且由于同一个理由——脏了!!

  3. War does not determine who is right – only who is left.

  和平不能决出正义,但能判出哪方出局。  

  4. Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fruit salad.

  直译版:常识就是说你晓得西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。 

  意译版:常识就是通知你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则是叫你不要把一切鸡蛋都放进一个篮子。

  5. If God is watching us, the least we can do is be entertaining.  

  上帝瞅着我们呢,大伙好歹喜感点吧!

  6. I didn’t fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian.

  老子拼死拼活斗争到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。

  7. Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt.

  直译版:宁肯放弃缄默,即便这样会让人感觉本人是个傻瓜,也不要出声谈话,让他人因而对你傻不再有疑虑。  

  搞笑版:宁愿闭嘴当傻瓜,也别瞎BB。

  发散版:剽悍的人生不需求解释。

  8. A clear conscience is usually the sign of a bad memory.  

  有愧于心哈?忘性不好吧?

  9. Women will never be equal to men until they can walk down the street with a bald head and a beer gut, and still think they are sexy.

  假如女人能做到以秃顶和啤酒肚在大巷上晃还感觉本人倍儿性感——此时预计男女能对等。

  以上就总结这么多,想要获取更多的英语学习材料,能够关注的官网,也能够去相应的在线英语学习网站上多理解一下。

People who learn English in

know that there is English translation in exams. In the process of translation, different styles of translation appear in different styles. Let's look at the translation of the above sentences together.

, 1. The last thing I want to do is hurt you., hurt, and the most reluctant thing to do is to hurt you, but this is still in my thinking.

humour: I really don't want to hurt you, but don't push me. The

version: though I don't kill himself, himself died because of me.

2. Politicians and diapers have one thing in common. They should both be changed regularly and for the same reason.

, politicians and diapers have one thing in common: they are regularly being exchanged, and for the same reason: dirty!!

War does not determine who is 3. right - only who is left.

cannot decide the justice of peace, but who is left.

, 4. Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is is, "the right side of the tomato is a fruit"; wisdom is like not putting it in fruit salad.

free translation: common sense is to tell you that you should put your eggs in the basket. The wisdom is that you don't put all the eggs in one basket.

5. If God is watching us, the least we can do is be entertaining.

God is watching us, we did like it!

6. I didn fight my way to "t the top of the food chain to be a vegetarian.

Lao Tzu desperately struggle to the top of the food chain to be a vegetarian who.

7. Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt.

version: literal translation would rather give up in silence, even if it feels that I was a fool, don't let others talk out loud, so you no longer have silly doubts.

funny version: would rather shut up and be a fool, and don't blind BB.

version: pergence en. Just needs to explain.

8. A clear conscience is usually the sign of a bad memory.

had in mind? Forgetfulness is not good?

9. Women will never be equal to men until they can walk down the street with a bald head and a beer gut, and still think they are sexy.

if a woman can do with a bald head and a beer belly in the roadway and still I feel sexy at Bel is expected to equal for men and women.

summed up so much. If you want to get more English learning materials, you can focus on the official website, you can also understand more about online English learning websites.

关于翻译不止一种,可以正常,也可以文艺就为大家讲到这里,如果大家对于瑞思学科英语怎么样?还有其他不明白的地方,可以看看其他文章。