当前位置: 瑞思学科英语怎么样? > 零基础英语:美国习惯用语——看看nose如何旋转

零基础英语:美国习惯用语——看看nose如何旋转

发布于 2018-05-19 06:02

瑞思学科英语是一家专业从事少儿英语培训的机构,主要从事3-12岁青少儿英语教育,在英语教育方面有丰富的经验,而瑞思学科英语怎么样?是很多人迫切想了解的问题,今天小编整理了零基础英语:美国习惯用语——看看nose如何旋转来给大家分析下瑞思学科英语怎么样?:

在各种英语语法辅导练习技巧中,英语语法的技巧显得尤为重要,而且一些英语语法根底不是很结实的同窗就很容易在英语语法对话中出丑。明天,的教师就整顿了美国习气用语——看看nose如何旋转变的语法技巧,心愿在你对英语语法练习有所犹疑的时分做出正确的抉择。假如你想理解更多的英语材料,无妨也能够尝试咱们的在线英语培训和在线英语浏览吧!

例句-1:Bob was so desperate for cash to pay six months overdue rent that he borrowed money at the interest rate of 5% a week. And now he's paying through the nose: every week he's late he has to pay an extra 5%.

  Bob因为拖欠了六个月的房租而不得不借了一笔利率很高的款子:每星期得付百分之五的利息,假如有一个星期逾期未付他还得额定再多交百分之五。

  这种每星期百分之五的利率是大大高于普通利率的。所以说he's paying through the nose, 意思是他在付过高的代价。

  咱们再学个习气用语: cut off one's nose to spite one's face。 Spite意思是成心损伤,cut off one's nose to spite one's face听起来就感觉这样做的人很可悲,设想一下割下了本人的鼻子,损伤的不正是本人的脸吗? 好,咱们听一段例子来领会它的含意。这段话说的是Mary一时激动的举止给本人造成了什么结果。

  例句-2:Mary got so mad at her boss she shouted at him in front of the whole staff. But she really cut off her nose to spite her face -- after that he blocked every chance she had for promotion.

  他说:Mary对老板大为怄气,因而当众把老板大骂一通来泄恨,然而她的一时激动反而损伤了本人,老板从此关闭了Mary一切的提升机会。

  Mary 当著整体雇员的面对老板大吼大叫。她原意是想让老板当众出丑,然而结果是老板利用职权封杀了。

  咱们接著学下一个习气用语: plain as the nose on your face。 Plain在这儿的意思是不言而喻、一清二楚的,鼻子竖在脸蛋儿的地方,当然是不言而喻的。这就产生了这个作比喻用的习气用语。咱们来听个例子:

  例句-3:It's plain as the nose on your face that Mark is better educated and more intelligent than most other people. His trouble is, he doesn't try to hide this and scares away bosses who aren't as smart.

  他说:Mark学历才智都相当出众。这是一清二楚、不言而喻的,然而他的成绩在于脱颖而出,以至把那些才能平凡的老板都吓跑了。

  所以plain as the nose on your face意思是“一清二楚”、“不言而喻的。”

  最初再学一个习气用语: keep one's nose clean。这是个相当罕用的习气用语。咱们听个例子来领会它的含意。这是个火冒三丈爸爸在对儿子发火,由于他刚去警察局把老闯祸的儿子保了回来。

  例句-4:Young man, this is the last time I'm going to bail you out of trouble! From now on, keep your nose clean or I'll just stand back and let you get fined and maybe get sent to jail.

  他说:这可是我最初一次保你了。从今当前你别再惹费事,我再也不会露面帮你;我就让你付罚款,或许去坐牢。

  显然这里习气用语keep your nose clean意思是不招惹费事。

, in all kinds of English grammar training skills, English grammar skills are very important, and some English grammar is not very solid, so it is easy for classmates to make a fool of in English grammar dialogue. Tomorrow, teachers will rectify the American Idioms -- see how nose turns the grammar skills, and wish you make the right choice when you have doubts about English grammar exercises. If you want to understand more English materials, you may also be able to try our online English training and online English browsing.

-1:Bob was so desperate for cash to pay six months overdue rent that he borrowed money at the interest rate of 5% a week. And now he' s paying through the nose:; every week he' s late he has to pay an extra 5%.

Bob because of arrears of six months rent and had to borrow a pen high interest rates of money every week to pay five percent interest, if there is one week overdue he had to pay five percent rated.

the rate of five percent per week is much higher than the average rate. So he' s paying through the nose, which means he's paying too much.

let's learn another idiom: cut off one' s nose to spite one' s face. Spite means "cut off one'"; "s nose to spite one'"; s face sounds like a sad person. This is a sad thing to do. Suppose I cut my nose, and it is not my face that hurt. OK, let's listen to an example to understand its meaning. This is the result of Mary's transient behavior.

-2:Mary got so mad at her boss she shouted at him in front of the whole staff. But she really cut off her nose to spite her face that he blocked every chance after she had for promotion.

Mary he said: the boss is angry, because publicly told the boss a pass to Xiehen, but her for a moment but damage my boss, from the closing of the Mary all promotion opportunities.

Mary roared at the boss in the face of the whole employee. She meant to make a fool of the boss in public, but the result was the boss's use of power.

let's learn the idiom of an idiom: plain as the nose on your face. The meaning of Plain here is self-evident and clear, the nose is upright in the face of the face, of course, it is self-evident. This produces the idiom of this metaphor. Let's listen to an example:

-3:It' s plain as the nose; on your face that Mark is better educated and more intelligent than most other people. His trouble is he doesn' t try to hide this; and scares away bosses who aren' t as smart.

said: Mark education talents are quite outstanding. It was clear and self-evident, but his achievement was to stand out and scare away the ordinary bosses.

so plain as the nose on your face means "clear and clear" and "self-evident."

began to learn an idiom at first: keep one' s nose clean. This is a very rare idioms. Let's listen to an example to understand its meaning. This is a father to his son in the fire fly into a rage, because he had to go to the police station in the old son Paul back.

-4:Young man, this is the last time I' m going to bail you; out of trouble From now on, keep your! Nose clean or I' ll just stand back and; let you get fined and maybe get sent to jail.

he said: This is my first time to protect you. From now on you don't bother. I won't show you any more; I'll pay you to pay a fine and maybe go to jail.

obviously the idiom here keep your nose clean means not to provoke trouble.

关于零基础英语:美国习惯用语——看看nose如何旋转就为大家讲到这里,如果大家对于瑞思学科英语怎么样?还有其他不明白的地方,可以看看其他文章。